"The Divine Comedy" by Dante (trans. Allen Mandelbaum). A Short Review
The Divine Comedy by Dante Alighieri My rating: 5 of 5 stars With regard to this particular edition, not knowing Italian, I can't vouch for the quality of the translation, but I can say the following. The format is poetry (rather than prose), and the rhythm normally flows well. The translation is by Allen Mandelbaum (4 May 1926 – 27 October 2011), an award-winning translator of many classics. Along with the core material, there are a truck load of end notes that are knowledgeable (the annotator understands his Christianity and his Catholicism, as well as the historical innuendos and incidents of the text). I found myself regularly turning to the end notes to either assure myself of what I had gathered, or to instruct me in what I had completely missed. Simply because of my ignorance of hagiographa, medieval history and hoary-headed sages, I kept returning to the end notes making the reading slow and sluggish. All told, it was enjoyable to read Dante's "Commedia". T...